【VIETSUB/ENGSUB/歌詞】IKAROS イカロス・King Gnu キングヌー|Fanmade Lyrics Video|オリジナル歌詞動画|Braid Girl's World

Published 2024-03-07
Icarus (hay Ikaros) là một nhân vật trong thần thoại Hy Lạp. Để thoát khỏi sự giam cầm của vua Minos, Ikaros cùng cha là Daedalus đã chế tạo đôi cánh từ lông chim, vải và sáp. Dù đã được cha dặn không được bay quá cao hoặc quá thấp, nhưng vì quá cao hứng, Ikaros đã bay quá gần mặt trời làm sáp ở đôi cánh tan chảy, và cậu đã rơi xuống biển. Chúc các bạn xem vui vẻ❣️

---------------------------
❉ XEM THÊM:
🪽 King Gnu Playlist:    • 【VIETSUB/ENGSUB】Chameleon カメレオン・King ...  
🪽 DRAMA MOVIE SONGS Playlist:    • 【VIETSUB】HELLO HELLO 🍋 ハローハロー・Snowman...  
🪽 ANIME SONGS Playlist:    • 【VIETSUB/LYRIC】Beautiful World - Utad...  
🪽 ALL SUB JAPANESE SONGS:    • 【VIETSUB/ENGSUB】Mahou no hon yori (魔法...  

---------------------------
❉THÔNG TIN BÀI HÁT:
■Tên: IKAROS (イカロス)
■Sáng tác: Tsuneta Daiki (常田大希)
■Trình bày: King Gnu (キングヌー)
■MV gốc:    • IKAROS  

---------------------------
❉NGUỒN:
■Hình ảnh: Special thanks to Brigitte Werner from Pixabay

---------------------------
❉LỜI NHẠC:
笑ってよ どうでも良くなる程
Waratte yo dou demo yoku naru hodo
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
Moyashikitte yo akirame ga tsuku hodo ni
決して微塵の虚しささえ
Keshite mijin no munashisa sae
残らぬほどに 振り返らぬように
Nokoranu hodo ni furikaeranu you ni

君の瞳に近付き過ぎたの
Kimi no hitomi ni chikazukisugita no
大気圏通過350°C
Taikiken tsuuka sanbyakugojuu do
翼が溶けてゆく
Tsubasa ga tokete yuku
どこまでも墜ちてゆく
Doko made mo ochite yuku

決して微塵の記憶さえ
Keshite mijin no kioku sae
残らぬほどに、燃え尽きますように
Nokoranu hodo ni moetsukimasu you ni

AND NOW
FALLING, FALLING DOWN
FALLING, FALLING DOWN
FALLING, FALLING DOWN
FALLING, FALLING DOWN

涙が落ちるより速いスピードで
Namida ga ochiru yori hayai supiido de
異國の酒に酔いどれ溺れて
Ikoku no sake ni yoidore oborete
記憶が薄れてゆく
Kioku ga usurete yuku
どこまでも墜ちてゆく
Doko made mo ochite yuku
翼が溶けてゆく
Tsubasa ga tokete yuku
どこまでも墜ちてゆく
Doko made mo ochite yuku

笑ってよ どうでも良くなる程
Waratte yo dou demo yoku naru hodo
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
Moyashikitte yo akirame ga tsuku hodo ni
(攫ってよ)
(Saratte yo)
決して微塵の虚しささえ
Keshite mijin no munashisa sae
(誰も知らぬ)
(Dare mo shiranu)
残らぬほどに
Nokoranu hodo ni
(何処かへと)
(Doko ka e to)
振り返らぬように
Furikaeranu you ni

笑ってよ どうでも良くなる程
Waratte yo dou demo yoku naru hodo
燃やし切ってよ 諦めがつく程に
Moyashikitte yo akirame ga tsuku hodo ni
決して微塵の虚しささえ
Keshite mijin no munashisa sae
残らぬほどに 振り返らぬように
Nokoranu hodo ni furikaeranu you ni


❈❈❈❈❈❈❈❈❈❈


THE PURPOSE OF THIS VIDEO IS TO SHARE THE CONTENT TO ALL THE FANS OUTSIDE JAPAN. I CLAIM NO OWNERSHIP OF THE AUDIOS, IMAGES, SONGS NOR LYRICS. ONLY THE TRANSLATION AND LOGO ARE BELONG TO BRAID GIRL'S WORLD YOUTUBE CHANNEL.
MỤC ĐÍCH CỦA VIDEO NÀY LÀ ĐỂ CHIA SẺ NỘI DUNG VỚI NHỮNG FAN NGOÀI NHẬT BẢN. TÔI KHÔNG SỞ HỮU AUDIO, HÌNH ẢNH, BÀI HÁT VÀ LỜI BÀI HÁT. CHỈ DUY NHẤT BẢN DỊCH VÀ LOGO THUỘC VỀ KÊNH YOUTUBE BRAID GIRL'S WORLD.
この動画の目的は、日本国外のすべてのファンにコンテンツをシェアすることです。オディオ、写真、歌、歌詞はアーティストの本人のものです。翻訳とロゴのみが BRAID GIRL'S WORLD (ブレードガールズワールド) ユーチューブ チャンネルのものです。

#japanesesong

All Comments (2)