Let's talk about French humour and why you don't understand french jokes

Published 2024-07-20
Understanding French comedy and humour in french is hard. In this listening practice in French, we talk about why you find french humour so hard to understand, and how you might reconsider once you know a bit more about it.


Chapters
00:00 - everything you need to learn about French humour
03:02 - British Humour and American humour
06:00 - funny french facts about French humour
10:45 - French comedy & humour léger
13:26 - Jeux de mots

***********************************
LINKS
📽️
FILMS (DVDs and Prime rental links)
Bienvenue chez les Ch’tis (includes Prime Video link)
amzn.to/3WvZKMI

Intouchables (to rent on Prime)
amzn.to/3zOfQIG
or the DVD
amzn.to/4fbvgqu

Dîner de cons - DVD
amzn.to/4dahouK

Les bronzés - DVD
amzn.to/46a4nPT

Les bronzés font du ski - DVD
amzn.to/3WwOiR8

La cage aux folles - DVD
amzn.to/3SfHC7g

La grande vadrouille
amzn.to/3Y7I5MD

Le père Noël est une ordure
amzn.to/3WbU49e

📚
BOOKS
Les comédies à la française: 250 films incontournables du cinéma comique français
amzn.to/4bXSPQS


***********************************
👂 VOCABULARY
Look at the vocabulary used in the practice sentences on a regular basis so the new words become familiar.
***********************************
ABOUT THIS CHANNEL
With the videos on this channel, I aim to provide you simple and bitesize lessons on single topics, so you can learn without feeling overwhelmed.

I use English for beginners video, and French for the 'Petites Discussions' and intermediate videos.
***********************************
DISCLOSURE:
I may share links of products in relation to the topic I have discussed in my videos.
Some of these links may be referral links, which means that if you click on this link and make a purchase, I may receive a small commission.
You will never pay more for these products through a referral link! Clicking on these links are at no extra cost to you.

Please note: As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.

***********************************
If you find these videos helpful, please like and subscribe!
********************************

All Comments (21)
  • Il est un domaine que je crois unique au français : la contrepèterie. Je peux vous l'expliquer quand vous voulez : je vous laisse le choix dans la date.
  • Intéressant l'humour comparé. Moi qui suis belge vivant en france, j'aime bien l'humour des deux pays, mais il faut reconnaître que si en Belgique on se moque beaucoup des belges (autodérision), en France aussi on se moque beaucoup... des belges.
  • @gsbeak
    A foreigner able to understand the humour of late comedian Raymond Devos is really bilingual. This the ultimate test. His mastering of the language and his play with it is, in my opinion, fabulous. Plenty of videos on YT to give him a try.
  • Une petite dernière pour la route " (blague carembar) pourquoi lors d'un naufrage, on crie "les femmes et les enfants d'abord ? Car après ça les requins n'ont plus faim"....
  • En France actuellement je trouve que notre humour se base énormément sur des références, que ce soit des private jokes ou en lien avec la pop culture ( souvent niche ou d'internet pour les générations plus jeune) ce qui rend encore plus difficile la compréhension de notre humour vu que les étrangers n'ont pas les même référence que nous
  • @albanaka
    Venant de Paris, j'ai récemment déménagé à la campagne, et j'ai réalisé qu'effectivement on n'avait pas du tout le même type d'humour. Et j'ai constaté qu'ils passent leur temps à se chambrer sur tous les sujets possibles. Au début je trouvais ça un peu dur, mais au final j'ai trouvé que c'était idéal pour parler de sujets tendus de façon détendue. Ils peuvent parler des défauts physiques des uns et des autres, ou de leurs autres défauts (maladresse, tête en l'air, toujours en retard, même les maladies...) et ça dédramatise la situation. Non seulement tout le monde est au courant mais tout le monde en rigole. Je trouve finalement que c'est mieux que de faire semblant de ne pas avoir vu. Et comme ça, chacun le fait donc tout le monde accepte d'avoir des défauts, c'est pas grave.
  • Bravo pour votre traitement d'un sujet difficile à analyser. L' autodérision et l'absurde font aussi partie de l'humour "francophone", les Belges en sont les champions.
  • @WoodyGamesUK
    I'm French but have lived all my adult life in the UK. I really think that humour is no different, what is really funny in one country is really funny in any country (if people understand the language like a native). Things are just used in slightly different doses, a bit more of this in France, in bit more of that in the UK, but then everything has common ground.  I think poor/unoriginal humour however tends be more dependant on the culture, because it relies on memory, old cliches, that are more culture based, and cause a reaction without even having to actually be funny..
  • La vanne sur la précocité de Mozart est de Pierre Desproges. De Mozart, il a aussi dit : « Mozart était tellement précoce, qu'à huit ans et demi, il avait déjà composé le Boléro de Ravel. »
  • @Gilbrae
    Other great films you must see to understand French humor in all its forms: - Les Tontons Flingueurs (1963, movie dialogues by Michel Audiard, a must-have) - L'Aile ou la Cuisse (1976) - Le Corniaud (1965) - La Chèvre (1981) - Le Grand Blond avec une chaussure noire (1972) TV shows : - Kaamelott Comics : - Gaston Lagaffe (there is a very simple play on words with its name which written in two parts "la gaffe" means "the blunder")
  • @klahklahh3408
    Quelle est la différence entre un roi et un taureau? Aucune ils rentrent tous les deux dans l'arène
  • @ericm3623
    Je découvre vos videos, celle -ci est très intéressante. Je suis très fan de l'humour anglais à la Monty Python, ça me fait rire aux larmes. Une anecdote réelle sur l'humour anglais: nous étions perdus dans Londresavec mon amie et je demande de l'aide à un passant, dans un anglais approximatif et pour me défendre j'explique "I'm sorry I'm French". L'homme me regarde et très sérieusement, me répond: I accept your apologies". Je suis parti dans un fou-rire total.
  • @synkaan2167
    Do you know the tv show Kaamelott ? I think it would be a great example because it had a lot of success in France but it's almost impossible to translate and really understand when you are not French.
  • Charade: Mon premier a pour capitale Damas, mon tout est ton frère. Solution: Il s'agit de la Syrie. Laissons de coté le "Sy" et occupons nous du "rie" Tout le monde sait que le Rie vaut Li (Rivoli) Mais que la Li vaut Ni (Livonie) Que le Ni vaut Do (niveau d'eau) Que l'autre nom de Do c'est Ut. Et que Ut est Russe (utérus) On a donc Si et Russe. Ça fait 6 russes Mais 6 russes, c'est 6 slaves. 6 slaves (S'il se lave), c'est qu'il s'nettoie Et si ce n'est toi, c'est donc ton frère.
  • @PeterPaul175
    Interesting, but let me give you some advice. Language learning videos should never have background music, no matter how subtle.
  • @ichiisaberi4321
    Très belles explications ! :) J'ai même découvert des blagues que je ne connaissais pas encore ! Bravo ! :)
  • @Skrol29
    Merci et bravo pour le phrasé bien articulé, et les termes anglais bien traduits. Les blagues finales sont excellentes :-)
  • @Co3_off
    Hey ! I just discovered your channel while wandering around youtube, it's really nice because thanks to you, at least partly, my boyfriend will learn french (etant donne que je suis moi-meme francais tandis qu'il est britannique) because so far, I speak english, decently (I think) and my boyfriend wanted to learn french. So like, thanks for existing and posting videos, It's actual good content, congrats and keep up the good work !!
  • @tibotibo6
    Merci pour votre vidéo. Vos calembours à la fin sont excellents.