Cantonese or Mandarin? A debate in Hong Kong education since 2008

Published 2023-09-30
Subscribe to our YouTube channel for free here:
sc.mp/subscribe-youtube

Some education experts in Hong Kong have pushed for increased use of Mandarin Chinese in schools to better improve the competitiveness of the next generation. But others worry that children could suffer from a loss of ability to express themselves if they are not able to have most of their tuition in their native dialect. In the second of a two-part series about Cantonese, the Post explores the long-running and contentious debate about how to teach Chinese in the city amid its steady integration with mainland China. Watch part one here: sc.mp/eiz3

Related story:
Education Bureau rapped over Cantonese 'not an official language' gaffe sc.mp/2lzB8Ay

Support us:
subscribe.scmp.com/

Follow us on:
Website: www.scmp.com/
Facebook: facebook.com/scmp
Twitter: twitter.com/scmpnews
Instagram: instagram.com/scmpnews
Linkedin: www.linkedin.com/company/south-china-morning-post/

#scmp #SCMPOriginals #Cantonese

All Comments (21)
  • @RayMak
    Do not let Cantonese fade away. Just teach and learn both. I speak 6 languages no issue. Why the headache? The more we learn, the more culture we can embrace.
  • @csong9940
    Mandarin was my first language. Let them continue to teach in Cantonese. It's their first language.
  • @theevilhuman1
    I am a Malaysian who grew up speaking English, despite my parents and grandparents being native cantonese speakers. They percieved cantonese as being "useless", and they expected me to learn naturally once I grew older. However, what actually happened was that almost every Chinese person in my cohort was speaking either Mandarin or English as their mother tongue, despite their parents conversing in cantonese fluently. This has led to the loss of Cantonese usage amongst people in my generation. I remember growing up, everyone older than me was speaking cantonese, other than people who are similar aged with me. Right now, the cut off age of cantonese speakers is around 35 to 40 in Kuala Lumpur, and we naturally speak mandarin with people below this age, and cantonese with people above. I had some circumstance in which I was inspired to learn cantonese as it was my ancestral language. I went from only being able to listen to super basic cantonese, to being somewhat fluent, and now am married to a girl from Guangdong province in the mainland. Due to my passion to learn my own native language, I am extremely distraught when I see kids in Guangzhou all speaking Mandarin, and even in some third or fourth tier city in Guangdong, many kids are starting to speak mandarin instead of Cantonese. It truly pains me to see what happened in Malaysia is happening even in the place of origin of Cantonese. Malaysia's situation is beyond saving. I hope that at least in Hong Kong, Macau and perhaps Guangdong, cantonese can still be preserved, as it is a wonderful language which also unlocks within me a deep understanding of the culture of where my ancestors originated. Thank you for the short read!
  • @JamesZ32100
    I mean Hong Kong has always been speaking Cantonese, it's natural for them to have it as their mother tongue. Instead if forcing Mandarin upon them, they should ease it and encourage them to learn it.
  • While each country should have a central language for obvious reasons, Cantonese represents the legacy and culture there, so it would be sad to see it go
  • @MsArmy00
    I am Malaysian, a malay guy. Since kids, I growing watching cantonese drama from Hong Kong. Most of popular chinese movie that time was cantonese because popular chinese actor were from Hong Kong like Jacky Chan and Steven Chow. During ealy 90's my whole family will watch cantonese drama in evening because Hong Kong drama was popular that time. I even can understand cantonese without really reading the subtitle, that how staple my life with cantonese. And I hope cantonese will never die. And I just quite surprise actually not so many Malaysian chinese know cantonese, because they are more to mandarin dialect.
  • @louis18th
    Meanwhile we Malaysians find it not difficult to switch between Cantonese and Mandarin (both written and spoken). We didn’t receive the proper Cantonese curricular education. All Cantonese learnt are from TVB and 80/90s HK movies 😅
  • @Gryfder
    I woild greatly appreciate if SCMP would cover the other major Southern Chinese languages (/language groups) other than Yue (Cantonese), such as: Min, Ping, Xiang, Gan, Hakka, Hui, and Wu. As a fellow Southern Chinese who resides in Singapore, I support the dual lingual education pathway whereby both ethnic (Mandarin) and sub-ethnic (othe Chinese languages) languages are preserved/taught.
  • @fhs7838
    It's pretty shocking to see how few people preferred to use Cantonese in Guangzhou now.
  • @liongkienfai104
    For added context, before the 1960s, most schools in Hong Kong were using Hakka as the medium of instruction. Hakka, along with Waitau, Hoklo, and Tanka were the dominant tongues in Hong Kong prior to mass migration of mainlanders from the mid 20th century onwards. Around the 50s-70s, the colonial govt forced Standard Cantonese from Guangzhou as the new language of education and overall society. 50 years later, the original languages of Hong Kong are very close to gone.
  • @TheIlustrado
    As a non-HKer who's interested in learning Cantonese, sometimes I want to give it a shot alongside my Mandarin studies. But I soon realized, as mentioned in this video that written and spoken Cantonese are vastly different. I mean there are people who say that it's comparatively similar to how English speakers in the West say "gonna" instead of "going to" but it's quite miniscule compared to the unwritten rules of spoken Cantonese that I find it difficult to wrap my head around. Most languages have an almost 1-to-1 similarity in their written and spoken language, with some minor differences between them but this was the first time that I encountered that this was not the case in Cantonese. Sometimes I feel like the 五四運動 didn't go far enough to promote 白話 and 我手寫我口 to other Chinese languages and instead focus too much on basing it to Mandarin, but just my two cents on the issue.
  • @patriciang4940
    In my era, my alma maters still used Cantonese Chinese to teach Chinese language & Chinese history classes. Although the 2 schools I had attended also offered mandatory Mandarin speaking classes, I learnt Mandarin speaking mainly from watching the Mandarin movies played on TV, i.e. TVB, RTV which later became ATV.
  • @JL_hahaha0303
    Hong Kong is the only place on earth that still uses this beautiful language as a teaching medium despite having almost 1 hundred million speakers all over the world, and we're considering getting rid of it in the education system? This is ridiculous.
  • @andreastano7920
    As Indonesian, we study Bahasa Indonesia but we also study local language in each region. Besides, we study English and Mandarin too. No problemo. So we have subjects: Bahasa Indonesia, Local Language, English and Mandarin.
  • @busybeaver8674
    Cantonese is not a dialect, it's a separate language. Thank you.
  • @rioze5068
    Using mother tounge for learning is by far the most effective method. The ability in foreign languages is important too, but we should change the way teachers teach. My idea is instead of using textbooks to teach vocabulary, grammar, etc., it would be more interesting if the teacher and students actively do something together like reading stories, discussing, playing, or even learn other subjects BUT all activities are conducted in the language that's being taught. This way the language learning will be much more effective without disrupting other subjects and cultural preservation.
  • @kchan333
    It's not just Cantonese... I don't want to see any of the Chinese languages fade away. It's part of China's rich history and culture. Beijing doesn't make the best decisions. Look at China's one-child policy before it was lifted and the results of that...
  • @ngvkhtnw22
    People of Chinese background in Indonesia, Malaysia, Vietnam, Singapore, Myanmar, Cambodia, etc., They all learn Mandarin as the medium of instruction in Chinese schools there without making a fuss about it, even very few of them come from a Mandarin background. They speak Cantonese, Chiu Chew, Hakka, Hokkien at home and in the community. The Cantonese/Mandarin controversy in Hong Kong is more a matter of politics and not about education in my opinion. Language education is simply being used as a cover for a political struggle on both sides of the debate.
  • @ngvkhtnw22
    In Vietnam before 1975, Vietnamese citizens of Chinese ancestry went to Chinese run schools taught in Mandarin (Mandarin was the medium of instruction in math, science, etc., using Taiwan's grade school curricula), but students interacted with one another outside class time, at home, and in the community, in Cantonese and Chiu Chew, and they of course also learned the country's official language which is Vietnamese, plus one foreign language subject in either English or French. Students and parents all took it as a matter of course and viewed it as something positive and nobody made a fuss about it. But the new Vietnamese government destroyed this efficient and effective practice after 1975 and most Vietnamese citizens of Chinese ancestry now learn only Vietnamese for the most part. Children can adapt to learning two or three languages, I don't understand why Cantonese became an issue in Hong Kong, I smell politics!
  • @guroluke
    Cantonese is a very interesting language. I'm learning spoken and written.