Link's True Thoughts on Mipha REVEALED|Zelda BoTW

369,180
0
Published 2021-06-05
It's time to look at exactly what Link thinks of Mipha in Zelda Breath of the Wild.
We very quickly learn that Mipha loves Link and keeps him close in her heart. But... what about Link? What does he truly think of his childhood friend? Thanks to the discovery of Link's diary in Breath of the Wild, we can now explore his relationship with Mipha more in-depth than ever before.

We also look at some of the other secrets hidden within the Japanese version of Breath of the Wild, that reveals some immensely fascinating things about Mipha, including her dying wish. There's so much to look at, I've been super excited to share this one with you all.

In this video, we look at Link's secret diary, the differences between the Japanese and English text for Link's responses, and the disparities between the Japanese and English version of the cutscenes and more. With all this, we can now discover as much as possible about Mipha.

I also want to point out that the translations I've produced for this video have all been completed by me. As in the nature of translation with any language, it's entirely possible that another person may choose to translate differently.

All Comments (21)
  • @QuestWithAaron
    Apologies for my mistake in calling Sidon Mipha's descendent when he's her brother!
  • @TheNyleve16
    Link did grew up close to her so even if he didn't romantically love her, he probably thought of her as a very special childhood friend or maybe like family.
  • @gabebarnes6814
    2:44 Something I love about Breath of the Wild is how free it is in even the little things. I had the Zora armor on throughout the entire main conversation so when Muzu demanded proof that Link meant something to Mipha, I didn't have to do anything and Sidon just seamlessly responded with "Well, look at how well it fits him now!" That might be a little thing to some, but I really liked that, especially because I didn't initially realize I completed a requirement, the game just played on.
  • @tessserkin5658
    lets be honest here, if mipha hadnt died and was able to offer the zora armor to link, he would most definitely say yes
  • @CleoNightMagic
    Mipha just gets more and more tragic. It's so sad and bittersweet.
  • @mancillamarie
    i found interesting that in english it’s “grace”. i bought my botw in spanish and the word used is “plegaria” which is a prayer special where you’re asking for something in return of being so devote. i feel like that definition fits mipha better
  • Something else to note, this memory is set apart from all the others and is particularly special, because in every memory he recovered except this one, he had to physically go to the same location the memory took place. For this one, all he needed was a statue built in her likeness. I think this suggests that his memory of her has a higher sentimental value hence why it took less effort to remember
  • @777Rowen
    I love Mipha so much. She’s my favorite champion. Out of Link’s love in this game I’d always wondered how he’d felt about Mipha & Zelda. These women obviously love him, and I believe that’s how Zelda accessed her power; but I want to know his perspective.
  • @vasimir3183
    I’ve always liked Mipha and hated that seemingly everyone around me thinks shes a shallow love interest for Link. Knowing the translation is so helpful and makes so much more sense. The English version always felt like it was missing something or off.
  • @Kaybri0526
    In English the closest word to that we have IS Grace. Grace can also mean a prayer and sometimes instead of “saying a prayer” we “say grace”. Grace is also something that is given in kindness or goodwill. So I think other good translations besides “Mipha’s Grace” would be “Mipha’s Kindness”, “Mipha’s Goodwill”, or “Mipha’s Prayer” (which I think was mentioned).
  • @EmilyOlivieri
    The English version made Mipha sound like a lovesick child, just doing things to get Links attention whereas the Japanese version made her a hero, doing things because she wants to and knows its the right thing to do. 😪 so frustrating that they changed it so much.
  • @ulawan5
    I've been writing a lot with Mipha lately and I feel SO VALIDATED learning that she actually was more bold about actively wanting to protect him, and Link reciprocating feelings the way that he does, even if it's understated, it matches the personality vibes I was getting. My god she got watered down in translation though! Thank you for putting in the work, this game's emotional writing deserved so much better and you're helping do it a bit more justice
  • To this day, I do not understand why they took Link’s diary away from the English version, or why some of the translations are so skewed. I so love that Mipha says she and Ruta will offer protection rather than support. It’s a nuanced difference, but I feel it fits much better. I do like the name of her power in English, though. I am happy to know the added meaning of the Japanese translation, but “Mipha’s Grace” captures so much to me. It is as though her whole being is poured into her power. It is her grace, her blessing, her loving care, her heart’s wish, her prayer for Link—grace gives life, and so too does Mipha. It was always apparent to me, even in the English version, that Link gains those extra hearts through the strength of her love.
  • @landon1812
    After seeing some videos like this talk about the Japanese translations of Zelda games I'm starting to think that they should be taken as the cannon of the series since it's the original language the games are made for and they are quite a bit more in depth when it comes to story and lore.
  • @manda1804
    I want to see what Link thinks of Revali😆😂
  • @spaghetti3406
    Honestly, Mipha has always been my least favourite champion because I just never found her very interesting. She just seemed like the “love interest” and nothing else. Her entire personality was that she was “nice” and she seemed very two-dimensional. Now I see that she actually had passion for protecting other people, and she wasn’t just some nice girl with healing powers. Really makes me wish that they kept the first-person entries in the english version of the game.
  • @enadoll6045
    I also feel like when Mipha said “That person… The princess… Save her.” She might have been referring back to what she said in memory #15 when trying to give advice to Zelda: “I was thinking about what I do when I’m healing, you know, what usually goes through my mind… it helps when I think, when I think about-“ we can assume that she was going to say “the person that I love/care for” and she told link to protect that “person”. I dunno if this will make much since but just wanted to share for all who gets it :)
  • @maxikle
    The Age of calamity lore shows that this different-from-botw timeline was saved, and no-one (important) died. Mipha already prepared the Zora Armor before the calamity, so I'd guess in the Age of calamity timeline Mipha would propose to link shortly after the events. Which is a really cute idea by the way.